El blanco y azul de la enseña de nuestra comunidad iluminan el exterior de la Iglesia nueva de Santa Cruz en el Día de las Letra Gallegas gracias a la iluminación artística que estrenábamos este mismo año.
Así, el templo al igual que muchos monumentos de nuestra geografía podrá «vestirse» de morado en el Día Internacional de la Eliminación de la Violencia contra la Mujer; de rojo y gualda cada 12 de octubre, Día de la Fiesta Nacional de España
Esta jornada festiva en nuestra comunidad autónoma del Día de las Letras Gallegas se celebra desde 1963 por la Real Academia Gallega como homenaje a la creación literaria en gallego y por la defensa de la lengua.
Se ha elegido este día, porque en 1863 Rosalía de Castro publicó Cantares gallegos que marcó el renacimiento de la cultura gallega. en 2019
El Arzobispo de Santiago, Julián Barrio Barrio nos ha recordado en numerosas ocasiones «necesidad» de «ser sensibles a la progresiva incorporación del gallego» y les pide que «nos adelantemos» en esto a las peticiones de los fieles, muchas veces reticentes porque no saben, nadie les enseñó, las oraciones «en la lengua que hablan habitualmente».
Habitualmente las celebraciones litúrgicas son en castellano en nuestra parroquia aunque siempre que los fieles lo requieren con total normalidad se celebran los diferentes sacramentos en gallego
Según los datos que dispone el Concello de Oleiros, en el año 1997 la población de la parroquia de Liáns era de 5.365 personas; en el 2007, 9.217; en el 2012, 10.033 y en el 2017 ya superaba los 10.365 habitantes. Hoy rondan los 11.000 vecinos.
Pero un análisis más detallado nos dice que el índice de autoctonía de Oleiros es el más bajo de Galicia, solo el 19,1% de los habitantes han nacido en el municipio y casi un 30% son de fuera de Galicia. Una de las notas más significativas de la composición desde el punto de vista sociológico de nuestra comunidad parroquial la encontramos el domingo donde se pueden contabilizar casi la veintena de nacionalidad.
Esta – y no otra- es la sencilla razón por lo que habitualmente la lengua vehicular en la Liturgia sea el castellano, la “lengua en que habla habitualmente” la mayoría de nuestros fieles.